3月,法國政府向國民議會(huì)提交了一項(xiàng)涉及高等教育與科學(xué)研究的法案,其中包含加強(qiáng)外語教學(xué)、提高在法外國留學(xué)生比例的內(nèi)容。5月底,國民議會(huì)投票通過該法案。法語地位及其保護(hù)又一次引發(fā)了廣泛爭論,并持續(xù)發(fā)酵。
在經(jīng)濟(jì)全球化如此深入的今天,英語成為國際慣用的交流載體。學(xué)習(xí)法語的外國人有減少之勢(shì),法國人也不得不在一些場(chǎng)合講英語。部分法國人對(duì)其母語的危機(jī)意識(shí)不無道理。畢竟,如果每一個(gè)民族都不努力保護(hù)自己的語言和文化,那么人類文明的多樣性無從談起。
但是,法國需要融入世界,法國各行各業(yè)的發(fā)展需要與世界接軌,法國的青年人需要跟世界同步。法國人不能不正視,在當(dāng)今世界中英語是一個(gè)壟斷性的交流工具。提出增加高等教育中部分專業(yè)外語授課的比例,便是法國主動(dòng)適應(yīng)局勢(shì)的積極努力。
這項(xiàng)改革所面向的群體,主要是接受高等教育的法國人,以及部分向往法國高等教育而法語水平又不高的外國人。對(duì)于因?yàn)椴欢ㄕZ或水平不夠而放棄選擇法國的外國學(xué)生來說,增加英語授課無疑是利好消息。同時(shí),更多的外國學(xué)生到法國學(xué)習(xí),就會(huì)有更多的人懂法語,把法語學(xué)到家,法國文化的傳播會(huì)更廣泛。
實(shí)際上,強(qiáng)化英語的地位并不是這次法案修訂的核心問題,只是一些敏感的精英分子擴(kuò)大和渲染了他們對(duì)其母語的擔(dān)心而已。據(jù)報(bào)道,此項(xiàng)改革所涉及到的大學(xué)課程所占比例不超過1%,即便英語是目標(biāo)語言,但這并不意味著英語是唯一的授課語言。而且留學(xué)生在法國的大學(xué)課堂上用英語上課,而適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳钆c社會(huì)必須要懂法語,這實(shí)際上就成為他們學(xué)習(xí)法語的一種動(dòng)力。多年以來,法國大學(xué)一直專門開設(shè)針對(duì)外國學(xué)生的法語課程,也保證了他們法語能力的提升。
語言的保護(hù)與開放并非完全相悖。如果只是狹隘保護(hù)自己的語言而沒學(xué)會(huì)開放性保護(hù),如果法國政府聽取悲觀人士的建議而趨于保守封閉,那就可能自斷其路,法語也只能是法國人自己的語言。
對(duì)于法國來說,在高等教育與科研工作中施行開放性的語言政策,總體上是有益的。當(dāng)然,這種開放也應(yīng)當(dāng)審慎地辯證對(duì)待,需要分學(xué)科領(lǐng)域、按教育層次、視學(xué)生群體的不同而具體安排。盡管在語言政策上有些精英分子趨于保守,但法國社會(huì)的普遍認(rèn)知是開明的,政府舉措既注重自己母語的保護(hù),又持有開放的態(tài)度,這種審時(shí)度勢(shì)與審慎漸行值得稱道。
《 人民日?qǐng)?bào) 》( 2013年07月29日 21 版)