- 首頁(yè)
- 舉報(bào)專(zhuān)區(qū)
- 多語(yǔ)言
- 合作網(wǎng)站
- 登錄
三本新書(shū)在馬來(lái)西亞發(fā)布 讓馬中雙邊文化互動(dòng)更密切

![]() |
人民網(wǎng)訊 近日,中國(guó)社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社、馬來(lái)西亞國(guó)家語(yǔ)文出版局和馬來(lái)西亞漢文化中心舉行了合作項(xiàng)目對(duì)接儀式,包括“中國(guó)絲路書(shū)香重點(diǎn)翻譯工程”新書(shū)推介禮、簽署諒解備忘錄及新譯本翻譯稿移交儀式三個(gè)部分。
馬來(lái)西亞國(guó)家語(yǔ)文出版局董事主席拿督哈達(dá)博士、社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社社長(zhǎng)謝壽光及馬來(lái)西亞漢文化中心主席拿督吳恒燦主持上述儀式。出席本次儀式的嘉賓包括馬來(lái)西亞工藝大學(xué)出版社代表尤斯曼、南方大學(xué)學(xué)院代表拿督鄭有文及國(guó)家語(yǔ)文局副總監(jiān)拿督峇迪拉,馬來(lái)西亞當(dāng)?shù)孛襟w等近百人。
吳恒燦在致辭時(shí)說(shuō),本次完成的三部譯著均得到中國(guó)的“絲路書(shū)香重點(diǎn)翻譯工程”的資助,分別是《一帶一路與周邊戰(zhàn)略》《中國(guó)夢(mèng)與中國(guó)道路》及《海上絲綢之路與中國(guó)-東盟互聯(lián)互通研討》的馬文版,這些書(shū)的出版將讓更多馬來(lái)西亞更了解中國(guó)。
他提到,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社在吉隆坡與馬來(lái)西亞漢文化中心舉行新書(shū)推介發(fā)布會(huì),正逢三個(gè)歷史機(jī)遇背景:2019年馬中建交45周年紀(jì)念;馬來(lái)西亞教育部國(guó)家語(yǔ)文局成立63周年紀(jì)念; 聯(lián)合國(guó)教科文組織今年宣布吉隆坡被選為2020年世界書(shū)城。
他說(shuō),馬來(lái)西亞漢文化中心和社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社這次簽署的諒解備忘錄,主要是為了開(kāi)啟另外3本新書(shū)的翻譯,即《高速鐵路與經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展新格局》《冷戰(zhàn)與新中國(guó)外交的緣起》及《中國(guó)-東盟互聯(lián)互通研究》。今后,雙方將加大合作力度,讓馬中雙邊文化、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)觀察,有更密切的互動(dòng)。
謝壽光說(shuō),這次合作是一個(gè)新的里程碑,讓馬來(lái)西亞有機(jī)會(huì)直接接觸到有關(guān)中國(guó)改革開(kāi)放后的發(fā)展專(zhuān)著,特別是聯(lián)合國(guó)教科文組織總干事奧德蕾·阿祖萊宣布將馬來(lái)西亞首都吉隆坡命名為2020“世界圖書(shū)之都”。借助這個(gè)契機(jī),中馬雙方可協(xié)力把這三本書(shū)列為推薦書(shū)目,相信屆時(shí)它們將成為焦點(diǎn)圖書(shū)。
去年,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社與馬來(lái)西亞國(guó)際語(yǔ)文出版局、馬來(lái)西亞漢文化中心共同成立了“馬來(lái)西亞中國(guó)主題圖書(shū)編輯部”,今年,三方共同出版了三本馬文版的中國(guó)學(xué)術(shù)譯著,今后他希望有更多有關(guān)中國(guó)近代發(fā)展的著作,有機(jī)會(huì)被翻譯成馬來(lái)文出版,以加強(qiáng)中馬彼此的了解。
哈達(dá)提到,期待通過(guò)雙方合作的努力,促進(jìn)不同的族群互相認(rèn)識(shí),而不是互相對(duì)比。國(guó)家語(yǔ)文局非常希望能夠和社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社一起合作,由馬來(lái)西亞和中國(guó)的學(xué)者共同寫(xiě)出馬來(lái)西亞發(fā)展藍(lán)皮書(shū)。在這個(gè)迅速發(fā)展的時(shí)代里,希望大家都能夠成為人文及和平的使者,向國(guó)家的未來(lái)前進(jìn)。
他最后表示,希望馬來(lái)西亞漢文化中心在接下來(lái)的日子里,能夠繼續(xù)和國(guó)家語(yǔ)文局合作,促進(jìn)更多的知識(shí)交換,讓馬來(lái)西亞人民了解中國(guó)的同時(shí),也把馬來(lái)文著作翻譯成中文,并介紹到中國(guó)市場(chǎng)去。
隨后,三方舉辦了中國(guó)“絲路書(shū)香重點(diǎn)翻譯工程”新書(shū)推介禮。馬來(lái)西亞漢文化中心董事經(jīng)理吳明倪和社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社國(guó)際分社社長(zhǎng)李延玲簽署了諒解備忘錄。馬來(lái)西亞漢文化中心主席拿督吳恒燦正式把《解讀中國(guó)經(jīng)濟(jì)新常態(tài)》馬來(lái)文翻譯稿件移交給馬來(lái)西亞國(guó)家語(yǔ)文出版局。
![]() |
分享讓更多人看到
熱門(mén)排行
- 1首屆中國(guó)電影周在澳大利亞霍巴特開(kāi)幕
- 2歐洲宇航局公布NGC 2276星系照片
- 3英國(guó):冕狐猴走路魔性如跳舞 雨林棲息地…
- 4中國(guó)特色大國(guó)外交展現(xiàn)大國(guó)擔(dān)當(dāng)(慶祝中國(guó)…
- 5國(guó)際觀察:難以破解的美國(guó)種族歧視之殤
- 6【中國(guó)有約】閩北古街串古今 特色古建展…
- 7英國(guó)呼吁七國(guó)集團(tuán)確保全球經(jīng)濟(jì)綠色復(fù)蘇
- 8英國(guó)曼徹斯特花展舉行
- 9熱帶氣旋“亞斯”襲擊印度 村民生活受?chē)?yán)…
- 10新冠肺炎疫情溯源問(wèn)題政治化把戲可以休矣